Guides the localization and translation of 'The Interactive Book of Prompting' chapters and UI strings into new languages.
This skill provides a comprehensive workflow for translating technical documentation and interactive React-based content within the prompts.chat repository. It manages the complexities of MDX file structures, JSON translation keys, and TypeScript locale registration, ensuring that prose is translated while critical JSX components, code blocks, and markdown syntax remain intact. By utilizing existing complete translations as structural templates, the skill streamlines the process of porting 25 chapters of educational content to a global audience.
主な機能
01UI String Management: Automates the update of JSON translation keys for metadata and interactive labels.
02Interactive Demo Localization: Guides the translation of complex elements like tokenizer samples and temperature examples.
03MDX Content Translation: Localizes 25 chapters of technical content while preserving React components.
04Structural Scaffolding: Uses the Turkish (tr) locale as a proven base for faster project setup.
05144,375 GitHub stars
06Locale Registration: Manages the integration of new languages into the TypeScript configuration.
ユースケース
01Localizing technical documentation into new languages such as Spanish, French, or Japanese.
02Maintaining structural consistency across multi-file translation projects in developer-centric repositories.
03Translating interactive educational platforms that use a mix of MDX and React.